2013 年 11 月

本地化一个品牌的内容内涵,是对其进行调改,使之与本地市场背景相符。 本地化的复杂之处在于所翻译的内容生成于一种语言固有的思维模式,且含有一种文化意涵。

本地化,并不是简单的字面翻译,而是将品牌世界、形象和个性风格加入本地元素,融入本地市场,同时兼顾两种文化各自的特质。